Vertraut, dass ich im Vater (in der Mutter)
allen Seins bin und er (sie) in mir.
Oder vertraut den Dingen, die ihr mich
habt tun sehen.
Bei der Erde, auf der ich stehe, sage ich euch,
dass wer immer in das Eine Sein so vertraut,
wie ich es tue, dieselben Dinge tun kann
wie ich und noch größere, weil ich stets
zum Heiligen Einen strebe und mit ihm bin.
- Jesus, Johannes-Evangelium,
Neuübersetzung Neil Douglas-Klotz -
* * *
Noch eine Aussage aus dem Vorwort zu
N. Douglas-Klotz Buch "Segen aus dem Kosmos -
Die schönsten Worte Jesu" :
"Diejenigen, die in Jesus einen Freund sehen,
haben viel mehr Interesse daran, wie er
gebetet und was er getan hat als an einer
Litanei von Glaubenssätzen über die jungfräuliche
Geburt, die Kreuzigung oder die Auferstehung.
Es interessiert sie weniger das, was Theologen
als die »hohen christologischen« Konzepte be-
zeichnen, als vielmehr, wie jeder Mensch zu
einem Sohn oder einer Tochter Gottes werden
und – wie Jesus – in Weisheit und Mitgefühl
leben kann."
die, für mein Empfinden, sehr dem Geist der GmG entspricht.
Wie auch die obige Neuübersetzung aus dem Aramäischen.
lg,
habt ein schönes Wochenende, Folker
allen Seins bin und er (sie) in mir.
Oder vertraut den Dingen, die ihr mich
habt tun sehen.
Bei der Erde, auf der ich stehe, sage ich euch,
dass wer immer in das Eine Sein so vertraut,
wie ich es tue, dieselben Dinge tun kann
wie ich und noch größere, weil ich stets
zum Heiligen Einen strebe und mit ihm bin.
- Jesus, Johannes-Evangelium,
Neuübersetzung Neil Douglas-Klotz -
* * *
Noch eine Aussage aus dem Vorwort zu
N. Douglas-Klotz Buch "Segen aus dem Kosmos -
Die schönsten Worte Jesu" :
"Diejenigen, die in Jesus einen Freund sehen,
haben viel mehr Interesse daran, wie er
gebetet und was er getan hat als an einer
Litanei von Glaubenssätzen über die jungfräuliche
Geburt, die Kreuzigung oder die Auferstehung.
Es interessiert sie weniger das, was Theologen
als die »hohen christologischen« Konzepte be-
zeichnen, als vielmehr, wie jeder Mensch zu
einem Sohn oder einer Tochter Gottes werden
und – wie Jesus – in Weisheit und Mitgefühl
leben kann."
die, für mein Empfinden, sehr dem Geist der GmG entspricht.
Wie auch die obige Neuübersetzung aus dem Aramäischen.
lg,
habt ein schönes Wochenende, Folker
Gestalten wir das Forum zu einem Ort des Austauschs über die GmG, ✎ der Klärung von Fragen, die uns beschäftigen, des Teilens von Erfahrungen und Verschiedenstem, das uns inspiriert.. ... ☀
Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von Folker'D ()