Reif sind die, die im Herzen beständig sind, Matthäus 5, 8

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • Reif sind die, die im Herzen beständig sind, Matthäus 5, 8

      Selig, die ein reines Herz haben,
      denn sie werden Gott schauen.
      - Matthäus 5, 8 -

      Eine Neufassung nach Neil Douglas-Klotz :

      Reif sind die, die im Herzen beständig sind,
      sie werden die Heilige Einheit überall sehen.
      - Eine Lesart von Matthäus 5, 8 aus dem Aramäischen -

      ***

      Neil Douglas-Klotz übersetzt viele biblische Texte aus dem Aramäischen neu.
      Er sagt: Jesus sprach aramäisch - eine der Ursprachen des Nahen Ostens. …
      Aramäisch unterscheidet sich sehr deutlich vom Griechischen, der Sprache, von der die westeuropäische Christenheit ihren Ursprung herleitet. Jedes aramäische Wort kann auf mehrere unterschiedliche Weisen interpretiert werden. Das gilt insbesondere für die Worte eines Mystikers oder eines Propheten. In der jüdischen Tradition wird diese Art mehrfacher Interpretation, bei der die Übersetzung eine spirituelle Handlung darstellt, "Midrasch" genannt. ...

      Zu der alternativen Lesart von Matthäus 5, 8 aus dem Aramäischen schreibt er in seinem Buch »Der Prophet aus der Wüste – Die verborgenen Botschaften des aramäischen Jesus« : Der Name Alaha bezieht sich im Aramäischen auf das Göttliche; und wo immer Sie in einem Zitat von Jeschua (Jesus) das Wort »Gott« lesen, fügen Sie dieses Wort ein. Es kann bedeuten: Heilige Einheit, Einheit, das All, die äußerste Kraft, das größte Potential, das Eine ohne Gegenteil. Der Name entspricht dem hebräischen Elohim ...

      ***

      Jesus – habe ich in Klammern zum besseren Verständnis eingefügt; Neil Douglas-Klotz gebraucht für Jesus auch seinen nahöstlichen Namen Jeschua.

      Ich fand es bemerkenswert, als ich durch ihn zum ersten Mal erfuhr, dass das Wort Alaha – das Jesus für »Gott« gebrauchte – mit Heilige Einheit oder auch das Eine Wesen übersetzt werden kann.
      In der Neuübersetzung aus dem Aramäischen: »Reif sind die, die im Herzen beständig sind, sie werden die Heilige Einheit überall sehen« kommt klar das Gottesverständnis der »Gespräche mit Gott« zum Ausdruck.

      ***

      Neil Douglas-Klotz eröffnet in seinen Büchern »Das Vaterunser«, »Der Prophet aus der Wüste – Die verborgenen Botschaften des aramäischen Jesus« u.a. einen neuen Zugang zu vielen der Aussagen von Jesus.
      Er ist ein international bekannter Theologe und Psychologe und versteht sich als praktizierender Sufi.

      Namaste, Folker

      ps.: hier Neufassungen des Vaterunser :
      gespraechemitgott.net/beitrag398.html
      Gestalten wir das Forum zu einem Ort des Austauschs über die GmG, der Klärung von Fragen, die uns beschäftigen, des Teilens von Erfahrungen und Verschiedenstem, das uns inspiriert.. ...

      Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von Folker'D ()

    • Auch der Satz macht in der aramäischen Fassung wesentlich mehr Sinn bzw. wirkt er auf mich viel verständlicher. Ich denke, ich werde mir bei Gelegenheit mal das Buch von dem Herrn Douglas-Klotz zulegen. Das deckt sich ja wirklich mit den Lehren von Neale Walsch. ;)
    • im Herzen beständig sein

      Mir ist, ein Großteil meines Lebens schon, das I Ging ein treuer Begleiter, ein hilfreiches Werkzeug.

      Eine Wegweisung war mir oft der I Ging - Gedanke:
      Im Herzen wahrhaftig sein und danach handeln hat Erfolg.
      Eine für mich ähnliche Aussage.

      Und auch sehr schlüssig.
      Wenn wir im Herzen wahrhaftig sind, sind wir mit unserer
      inneren Wahrheit verbunden ..
      haben ein Gewahrsein dafür, was unser Innerstes, unsere Seele

      uns sagt -
      im Sinne dieses GmG-Gedankens :
      Wenn du auf deine Seele hörst, wirst du wissen,
      was das Beste für dich ist, denn das Beste für dich
      ist das, was für dich wahr ist.
      - Gespräche mit Gott 2, Neale Donald Walsch, Seite 39 -


      Wir "rutschen" aus unserem Im-Herzen-wahrhaftig-sein "raus", sozusagen,

      wannimmer wir auf die Angst hören, statt die Liebe ...

      auf unser Prägungs-Ego, auf Getriebenheiten, Ego`zentrismen, Gier, wasauchimmer ...

      dann sind wir nicht mehr "im Herzen beständig",
      und das Empfinden für die Einheit allen Lebens ist nicht mehr da .. .. ..

      Ich empfinde diese Übersetzung so auch viel schlüssiger.

      Für später-Lesende setze ich auch hier nochmal den Link
      zu einem Interview mit Franz Alt, zu seinem Buch Was Jesus wirklich gesagt hat:

      sonnenseite.com/de/franz-alt/k…-wirklich-gesagt-hat.html

      wo es noch um viele andere Neu-Übersetzungen aus dem Aramäischen geht.
      lg,
      Folker
      Gestalten wir das Forum zu einem Ort des Austauschs über die GmG, der Klärung von Fragen, die uns beschäftigen, des Teilens von Erfahrungen und Verschiedenstem, das uns inspiriert.. ...

    Server Berlin | Exchange Server Installation Berlin | Netzwerkservice Berlin & Netzwerktechnik | PC-Notdienst Berlin & Computernotdienst | IT-Service & Systemhaus Berlin
    Webdesigner Berlin | Exchange Fax-Server Berlin | Internet-DSL-WLAN-Einrichtung Berlin | Exchange Antispam-Software für Server